『頭文字(イニシャル)D THE MOVIE <字幕版>』
監督、アンドリュー=ラウ、アラン=マック。2005年香港。マンガ実写版映画。原作『頭文字D』しげの秀一。出演、ジェイ=チョウ(藤原拓海)、鈴木杏(茂木なつき)、エディソン=チャン(高橋涼介)、ショーン=ユー(中里毅)、ジョーダン=チャン(須藤京一)、アンソニー=ウォン(藤原文太)、チャップマン=トウ(立花樹)。
「下り最速の伝説。」のコピー通り、非常にカッコイイ映画でした。最初から最後までワクワク感が継続します。『インファナル・アフェア』のスタッフが再び集合して作り上げた作品は期待を裏切りません。物語の展開と人物の相関がわかりやすく、多くを語らなくても心情を伝える脚本が優れています。音楽も良いですね。各シーンを盛り上げてくれます。さらに、クールでクリアな映像と観ているものを飽きさせないリズムを出す撮り方にも感心しました。本命のカーレーシングのシーンは秀逸です。高度なテクニックによるコーナリングをCGを使わずに高橋レーシングの指導ですべて実写で撮影しているとのことです。F1やWRCなど自動車レースで本物の映像を見慣れていますが、それに劣ることの無い迫力ある映像で正直ドキドキしました。
俳優陣も『インファナル・アフェア 無間序曲』の出演者が再結集し、台湾のカリスマ歌手のジョイ=チョウが主役として参加しました。レース中の本気モードに豹変する顔の凛々しさが良いですね。エディソン=チャンは二枚目を遺憾なく発揮して、冷静で知的なキャラクターを見事に演じています。ショーン=ユーもイカシテます。美形トリオの魅力全開です。
この映画はアジア市場を意識して無国籍な作りで、公開する国の言語で吹替え版をメインに上映する戦略をとっています。劇場の都合で字幕版で観ましたが、次は是非吹替え版で観たいと思います。何回でも観たくなる作品です。韓流だけでなく華流(ふぁありゅう)と呼ばれる中国圏で製作される香港と台湾俳優を中心としたエンターテインメントが台頭してきており、アジア全体でブームとなりつつあるようです。[銀座シネパトス]
(お薦め度★★★★)
| 固定リンク
トラックバック
この記事へのトラックバック一覧です: 『頭文字(イニシャル)D THE MOVIE <字幕版>』:
» 大偵察!「頭文字D 吹き替え版」 [凛大姐&小姐的極楽日記!]
「頭文字D THE MOVIE」の吹き替え版の偵察に行ってまいりましたっ!
字幕版感想はコチラ
まあ、ウチの弟ジェイくんも、アンソニーおじさんも、思いっきり
「日曜洋画劇場」風になっていることは、予想の範疇でしたから、
「なんだか、『もう、テレビでやってるよっ!{/kaeru_fine/}』ってな
雰囲気だねっ!」と、まだ余裕をかましていられました。
ジェイくんが、アンソニーおじさんを階段から落っことし... [続きを読む]
受信: 2005.09.29 02:34
» 頭文字D THE MOVIE [まるっと映画話]
INITIAL D '05年 ジェイ・チョウ アニメ:頭文字D Third Stage↑ 私は、いわゆる「走り屋さん」には、はっきりいい印象は持っていません。 「頭文字D」も読んだ事ありません。この映画は自分の意思ではなく見に行ってきました。 原作は日本ですが、香港映画で、『イン..... [続きを読む]
受信: 2005.09.29 09:11
» 『頭文字D』 [カラダよろこぶアジアめし]
やっと観た。月曜日からなんだか体調が良くなくて、昨日も早退したりしてうだうだしてたんだけど、せっかくこの映画を観るために最後の夏休みを水曜日にしたんだし、という事で新宿歌舞伎町まで行きましたよ。だって字幕版が新宿と銀座と。。。と数えるほどしかやってないんだもん。でも行ってホント良かった。楽しかったよ。元気になりました。
なんだか、前半はずっと笑ってた気がする。秋生さんの飲んだくれ姿に笑い、チャッピーが出てくるだけで笑い。。。という感じ。チャッピーの高校生には無理がありすぎるだろう!ジェイでもか... [続きを読む]
受信: 2005.09.29 23:08
» 頭文字D [等待黎明]
家族の理解と協力を得て、観てくることができました、「頭文字D」!
映画館は、実に何年ぶりかです・・・。
でも、万難を排して駆けつけただけの価値はありましたよ!
一番の見所はやっぱりレースシーンなので、これはやっぱり大画面で見ないと。
期待に違わぬ迫力で、大いに満足しました。ただスピード感を出すだけでなく、静謐さと対比させるような描写はとっても好み。ドライバーたちのストイックな感じとも相まって、自分の中の... [続きを読む]
受信: 2005.09.29 23:56
» 頭文字D THE MOVIE [* Clover *]
頭文字D、見てきました。
もう、映像の迫力がすごかったです!
「すっげ〜! ほんまにこんなことできんねや!」っていう感動(?)がありました。
バトルシーンなんか、もうずっと「すげ〜 すげ〜!」って言っ... [続きを読む]
受信: 2005.09.30 13:09
» 映画『頭文字D』 [しのわずり]
映画『頭文字D』見ました。コミックもアニメも知っていたので、ストーリーなどすん [続きを読む]
受信: 2005.09.30 22:29
» 映画 頭文字D [サザン大好き123]
映画 頭文字Dを観てきました。
原作とは、かなり違った内容である事は知っていたので
思っていたとおりのラストって感じです。
わけのわからないシーンや設定もあり、なんだこりゃと
思うところも多数ありまして、中国と日本の感性の
違いってやつも感じましたね。
拓海が最後にチームに参加すると電話していましたが
続編を作る予定があるのかな。
プリジェクトDには、下り担当が86、上り担当がFD
なんだけれど、F�... [続きを読む]
受信: 2005.10.01 15:13
» 映画『頭文字D』2005/香港 [そふぃぶー(別館)]
観ましたーーー!!!面白かったです!!あの原作をどこまで再現してくれるのか、また映画として面白いものになっているのかとても楽しみにしていたの [続きを読む]
受信: 2005.10.02 02:07
» 凄いぜ、高橋レーシング! / 「頭文字D the movie」 [ANQ Ritzberry Fields]
アニメは3rdまでは見たものの、原作はたまに立ち読みするくらいと言うライトなファンではあるが、他の映画鑑賞時の予告編で見たバトルシーンに大いに期待した「頭文字D the movie」。漫画やアニメじゃ出来て当たり前のシーンも実写で見せられると感動もひとしおだ。これ...... [続きを読む]
受信: 2005.10.03 20:13
» アニメ版の方が迫力があった◆『頭文字(イニシャル)D THE MOVIE』 [桂木ユミの「日々の記録とコラムみたいなもの」]
9月21日(水) TOHOシネマズ岐阜にて
私が『頭文字(イニシャル)D』の世界を初めて知ったのは、2001年1月に劇場公開されたアニメ版を観に行った時だった。全く興味がなかった私は、半ば強引にその映画に連れて行かれたのだが、それは素直に「面白い!」と思える作品だっ...... [続きを読む]
受信: 2005.10.05 06:23
» 頭文字[イニシャル]D THE MOVIE 06年33本目 [猫姫じゃ]
頭文字[イニシャル]D THE MOVIE
峠の振りで、この映画。 できすぎ?
夏の夜風は、切ないね。援交女だって、あなたを成長させた、大切な人。
微妙な映画ですね。藤原とうふ店の息子が、中国語しゃべっちゃ、、、だから、吹き替えで見るんだケド、これもね、、、吹き...... [続きを読む]
受信: 2006.02.22 15:50
» NO.134「頭文字<イニシャル>D」(香港/アンドリュー・ラウ+アラン・マック監督) [サーカスな日々]
榛名の「藤原とうふ屋」に、
アジアの若者達が巡礼するだろう。
まったくといっていいほど車を転がさない僕がみても、痛快な仕上がりの娯楽映画である。「下り最速」と聞いて、頭がキーンと来る多くの飛ばし屋野郎(たまに姐御)にとっては、スペシャルBOX買っても、お釣りがきますね。
しげの秀一のコミック「頭文字D」。「ヤングマガジン」で10年連載され3900万部という気の遠くなるような単行本を売り上げた「頭... [続きを読む]
受信: 2006.03.12 09:57
» [映画] 「頭文字(イニシャル)D」を「かしらもじD」と読む人がいます。 [ひとりよがりなブログ 【マスカット・ブログ】]
決して、間違いではありません。
Read more...
[続きを読む]
受信: 2006.03.15 15:55
» 映画「頭文字D」 [陽出る処の書紀]
話題のカーアクション漫画を香港映画に。 [続きを読む]
受信: 2009.04.24 03:09
» 「頭文字D THE MOVIE」(2005・香港) [ほぼ映画感想、ときどき舞台レビュー]
ジェイ・チョウが長編映画に初主演した映画
「頭文字<イニシャル>D THE MOVIE」(原題: 頭文字D)
を観ました。
原作は日本の同名マンガ。
存在は知っているけど、一度も読んだことはないですね~。
なにせ、最後に読んだ車系マンガは「F」で止まってます、私。
あれは名作だった。
ユキの飛び降りシーンとか、静江のダイヤの話とか、
不幸話がてんこ盛りですが、とにかく名作です。
さて、内容はこんな感じです。
「中里(余文楽/ショーン・ユー)と涼介(陳冠希/エディソ... [続きを読む]
受信: 2009.08.19 22:52
コメント
TBどうもありがとうございます。
字幕版、吹き替え版両方観たんですけど、
違いが書いてある、吹き替え版の記事を
TBさせていただきました。
投稿: RIN | 2005.09.29 02:42
RINさん、TB&コメントありがとうございます。
お詳しいですね。驚きました。
また、寄らせていただきます。
投稿: erabu | 2005.09.29 03:04
お邪魔します。
吹替え版を見ました。多くの方が指摘しているとおり、声と口の動きがあってないのが気になりました。
カーアクションのシーンは、迫力ありましたね~♪最近観た、カーアクションモノの映画ではピカ一です
投稿: はっち | 2005.09.29 08:06
はじめまして、TBありがとうございました。こちらからもつけさせていただこうと試みましたが、なぜか届きませんでした。
http://tolauhk.blog14.fc2.com/blog-entry-177.html
「華流」という、とってつけたような単語での売り込み方でなければ、この映画のよさはもっと伝わったと思います。
投稿: (・ε・)ヽ | 2005.09.29 09:11
TBありがとうございます♪
あまり車に興味のない私も、
迫力満点な映像に釘付けでした。
設定が日本なのに、製作が日本じゃないってちょっと寂しいです。
日本でもここまでのレベルの
映画が作れるようになるといいですね~。
投稿: 奈緒子と次郎 | 2005.09.29 09:12
>はっちさん、コメントありがとうございます。
吹替え版はいろいろ問題がありそうですね。
カーアクションはいままでにいろいろなバリエーションを観てきたのですが、この映画は一味違う良さがあります。
>(・ε・)ヽ さん、TBトライ&コメントありがとうございます。
TBは特に制限を設けていないのですが、サーバ負荷などの問題があったのかもしれません。ご迷惑をお掛けしました。
「華流」という言葉は一般的ではありませんし、日本人からすると舞台は明らかに日本ですので、ご指摘の通り別の切り口でプロモーションして欲しかったですね。良い映画なのでヒットして欲しいと思います。
>奈緒子と次郎さん、TB&コメントありがとうございます。
カーアクション映画らしい迫力のある作品でしたね。
本当に日本で迫力のあるアクションものが生まれないのでしょうか。すぐに思い浮かぶものがありません。私も是非邦画にがんばって欲しいと思います。
投稿: erabu | 2005.09.29 13:36
はじめまして。TBありがとうございました。
本当に、何度も見たくなる映画ですね。スカッとします!
吹き替え版の意義については重々理解できますが・・・日本語版の音楽の差し替えは許しがたいです。「主演俳優」が作品のために書き下ろした曲を差し替えるなんて、何考えてるんだー!と声を大にして叫びたいです。シクシク・・・
投稿: capri | 2005.09.29 23:36
TBありがとうございました!
全然車に興味ないのに見た後に、車ってかっこいいって初めて思えました。
でも、あんなスピードの出る車に乗ったら吐くかもしれませんね(爆)
字幕版で見られたのですか!?
私は吹き替え版しか選べなかったです。私は字幕版で見てみたいです。
向こうではエンディングの音楽違うんですね、それも見てみたい気もします。
続編出てきたらまた見に行ってしまいそうです!
投稿: RIKO | 2005.09.30 00:26
>capriさん、TB&コメントありがとうございます。
吹替え版を観ようとしていたのですが、たまたま字幕版を観ることになって正解だったのですね。しかしながら酷評されている吹替え版も機会があれば観ておきたいと感じてます。絶賛したら袋叩きでしょうね(笑)。
>RIKOさん、コメントありがとうございます。
カーレースをマニアックに描いていないのが好感が持てました。主人公の車命ではなく、失恋に涙する姿に共感が持てます。
字幕版は予定外でした。明らかに日本を舞台にしていますので、違和感を感じない吹替え版を希望していました。しかし、どうも字幕版が正解のようですね。両方観て比較したくなりました。
『インファナル・アフェア』のスタッフのことですから、興行的に成功と判断したら3部作とするのは間違いないでしょう。続編は過去で3作目はその後でしょうか(笑)。
投稿: erabu | 2005.09.30 00:57
はじめまして!TBありがとうございました。
カーレースのシーンは本当に手に汗握る迫力でしたね!実写っていうのがすごい!私は吹替版で見ましたが(吹替版しかなかったんです)、以外と違和感なかったですよ。でも字幕で見てみたかったな~ こちらからもTBさせていただきますね♪
投稿: Clover | 2005.09.30 13:07
>Cloverさん、TB&コメントありがとうございます。
実写のみで勝負する香港映画人の心意気が最高ですね。アクションにかける姿勢が結実しています。
普段、吹替え版と字幕版をそれほど意識しないのですが、よく出来た作品なので見比べたいという気持ちになります。
ちなみに、原作はまったく知りませんでした。
投稿: erabu | 2005.09.30 15:36
TBありがとう。
これで、高橋レーシングはまた、男を上げましたね。
投稿: kimion20002000 | 2006.03.13 16:36
>kimion20002000さん、コメントありがとうございます。
その通りですね。高橋レーシングには今後も頑張って欲しいと思います。
投稿: erabu | 2006.03.14 05:57